公司推出了名为lifelive的门户网站。
网站有英语、西班牙语、葡萄牙语三个版本。
在网站开设初期,其实西班牙语和葡萄牙语的运营团队都设在日本。
十九世纪末二十世纪初开始,大量日本人移民南美洲。
除了讲葡萄牙语的巴西,也广泛分布在说西班牙语的秘鲁、智利、巴拉圭等国。
而战后日本经济高速发展。生活水平反超了南美这些国家。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
大量南美日裔回流日本。
从法律上来说,这些人在日本算是外国人。
想在日本留下来,就需要有一份正当职业。
Lifelive的西班牙语和葡萄牙语版块对他们来说是绝好的工作机会。
至于在中文互联网方面,齐东海注册了一家名叫“网浪”的公司。
对外宣称公司名称取自“网上冲浪”之意。
实际的含义,只有齐东海自己知道。
更名为lifelive的原“日本在线”是网浪这家公司的第二大股东。
引入这笔投资,目的是做给华尔街的投资人看。
在第一次互联网大潮时期,创立于中国的企业往往被美国投资人嫌弃不够国际化。
引入lifelive的投资,就是对国际化形象的一种包装。
与网站改名同期,lifelive还推出了一款即时通讯软件“net messenger”。
这款软件功能不算复杂。
基本业务逻辑来自于gamesite发行的联机游戏《无限家族》的站内信系统。
用户既可以使用随机分配的号码登录,也可以采用邮箱进行注册。
这款软件的推出其实本质上是一种圈地行为。
齐东海也知道,在九十年代想把即时通讯软件做到盈利还是太早了一些。
原本时空中,即时通讯类关键的先驱icq没用几年时间就成了其他互联网巨头的附属品。
几经转卖,最后彻底失去了利用价值。
但是齐东海这边的情况不一样。
日本在线和lifelive是现成的门户网站。有诸多的服务已经建立起来。
再加上网络游戏的时代即将到来。
玩家之间互相沟通的需求会进一步增加。
net messenger不是孤零零的一款软件。而是整个生态的一部分。