第126章 我要参展

公司推出了名为lifelive的门户网站。

网站有英语、西班牙语、葡萄牙语三个版本。

在网站开设初期,其实西班牙语和葡萄牙语的运营团队都设在日本。

十九世纪末二十世纪初开始,大量日本人移民南美洲。

除了讲葡萄牙语的巴西,也广泛分布在说西班牙语的秘鲁、智利、巴拉圭等国。

而战后日本经济高速发展。生活水平反超了南美这些国家。

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

大量南美日裔回流日本。

从法律上来说,这些人在日本算是外国人。

想在日本留下来,就需要有一份正当职业。

Lifelive的西班牙语和葡萄牙语版块对他们来说是绝好的工作机会。

至于在中文互联网方面,齐东海注册了一家名叫“网浪”的公司。

对外宣称公司名称取自“网上冲浪”之意。

实际的含义,只有齐东海自己知道。

更名为lifelive的原“日本在线”是网浪这家公司的第二大股东。

引入这笔投资,目的是做给华尔街的投资人看。

在第一次互联网大潮时期,创立于中国的企业往往被美国投资人嫌弃不够国际化。

引入lifelive的投资,就是对国际化形象的一种包装。

与网站改名同期,lifelive还推出了一款即时通讯软件“net messenger”。

这款软件功能不算复杂。

基本业务逻辑来自于gamesite发行的联机游戏《无限家族》的站内信系统。

用户既可以使用随机分配的号码登录,也可以采用邮箱进行注册。

这款软件的推出其实本质上是一种圈地行为。

齐东海也知道,在九十年代想把即时通讯软件做到盈利还是太早了一些。

原本时空中,即时通讯类关键的先驱icq没用几年时间就成了其他互联网巨头的附属品。

几经转卖,最后彻底失去了利用价值。

但是齐东海这边的情况不一样。

日本在线和lifelive是现成的门户网站。有诸多的服务已经建立起来。

再加上网络游戏的时代即将到来。

玩家之间互相沟通的需求会进一步增加。

net messenger不是孤零零的一款软件。而是整个生态的一部分。