(下有汤谷。汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。)
黑齿国的下面是汤谷。汤谷边上有一棵扶桑树,那里是十个太阳洗澡的地方,在黑齿国的北面。水的中间有一棵高大的树木,下面的树枝上住着九个太阳,上面的树枝住着一个太阳。
(雨师妾在其北。其为人黑,两手各操一蛇,左耳有青蛇,右耳有赤蛇。一曰在十日北,为人黑身人面,各操一龟。)
雨师妾国在汤谷的北面。那里的人皮肤是黑色的,两只手各握着一条蛇,左边耳朵上挂有青色蛇,右边耳朵挂有红色蛇。另一种说法认为雨师妾国在十个太阳所在地的北面,那里的人是黑色身子而人的面孔,两只手各握着一只龟。
(玄股之国在其北。其为人衣鱼食,使两鸟夹之。一曰在雨师妾北。)玄股国在雨师妾的北面。那里的人穿着鱼皮做的衣服,以鸥鸟为食,身边一左一右有两只鸟相随。另一种说法认为玄股国在雨师妾国的北面。
(毛民之国在其北,为人身生毛。一曰在玄股北。)毛民国在玄股国的北面。那里的人全身长满了毛。另一种说法认为毛民国在玄股国的北面。
(劳民国在其北,其为人黑。或曰教民。一曰在毛民北,为人面目手足尽黑。)劳民国在毛民国的北边,这个国家的人长得很黑。有人说是教民国。一说劳民国在毛民国的北边,那里的人面部、眼睛、手和脚都是黑色的。
(东方句芒,鸟身人面,乘两龙。)东方的句芒神,长着鸟的身子人的面孔,乘着两条龙。
新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。
裁为合欢扇,团团似明月。
出入君怀袖,动摇微风发。
常恐秋节至,凉飚夺炎热。
弃捐箧笥中,恩情中道绝。
(《怨歌行》汉·班婕妤)